Tag Archives: fukushima

Happy New Year 2015!

Happy new year! It’s the start of a new year. I wish you much happiness, health and success this year!

I hope you had a great vacation period! What did you get up to? What memories did you make?

Most working people had 9 days off for their winter vacation, and they went back to their regular working schedule today – Monday 5th of January.

Are you still in vacation mode? It’s hard to get back into the regular “swing of things” after a long vacation.

My vacation was filled with watching movies, going out shopping with kids and some family parties. I was able to go snowboarding too!

1420441097681

DSC_0837

明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!

お正月やすみはどうでしたか?

私の休暇は、映画を見たり、買い物に行ったり、パーティーに行ったり、して満ちていた。スノーボードも行くことができました!

新しい年の始まりだ。あなたに多くの幸福、健康と成功を願います!

そして、英語をますますEnjoyして、スキルUPができるように頑張ってもらいたいです。

Thanks for all your support last year and thanks in advance for 2015!

– Stuart
DSC_0832

Fukushima Firebonds Basketball 福島ファイヤーボンズ

Last Friday night, I watched the Fukushima Firebonds play against the Akita Happinets . The game was held at Inawashiro Gymnasium.

Unfortunately, the Firebonds lost the match! However it was a fun time. I love basketball and I was excited to see a professional basketball game live.

The Firebonds are a new team in the BJ League. The BJ league is one of the professional basketball leagues in Japan. The 2014-2015 season just started in which the Firebonds made their debut.

I want to support the Fukushima Firebonds and I hope more people will become fans as well. If you like basketball, let’s go to a live game to support our prefecture’s team!

先週の金曜日の夜、私は福島ファイヤーボンズ対秋田ノーザンハピネッツのプロバスクケットボール試合を見てきました。ゲームは猪苗代町総合体育館で開催されました。

残念ながら、 ファイヤーボンズは一負けました!でも、とても楽しい時間でした。私はバスケットボールが大好き、プロのバスケットボールの試合が生で見れて興奮していた。

Firebonds-049

Firebonds-012

Firebonds-018

Firebonds-037

FirebondsはBJリーグで新しいチームです。 BJリーグは日本のプロバスケットボールリーグの一つである。 2014-2015シーズンの10月開幕でFirebondsがデビュー始めた。

私は福島ファイヤーボンズをサポートしていきたいとおもいます。多くの人が同様にファンになってほしい。バスケットボールを好きなら、是非、私たちの福島県のチームをサポートするために、ライブゲームに行って見ましょう!

First Flag 留学 – Do you want to Study Abroad?

This week, I met with the owner of First Flag – a company that assists in arranging Study Abroad trips for students, adults, retirees and basically anyone who wants to go overseas to study and experience home stay.

Have you ever wanted to visit an overseas country and study English? I know it’s very popular with Japanese people. If you’re curious, this article might help you learn how to smoothly experience a trip abroad.

The owner, Nanako Shiaraishi explained to me what her company is all about and her job as the owner. She is the “connector” who assists mainly Japanese people, to successfully and smoothly complete everything for their study-abroad experience.

She offers many services completely free of charge as seen on the company website.  Services such as free counselling,  free quotes for costs of schools, free assistance with arranging visas. It is quite impressive that Nanako would offer such time consuming services for free.

One other thing that surprised me was that FirstFlag can also assist people from other countries, not only Japan, with their study-abroad experience. Nanako takes care of Japanese people and her agent (in Spain). So for example, when someone who lives in Spain who wants to study abroad in France, First Flag can provide assistance.

Nanako runs and promotes her business mainly through the internet with her website http://first-flag.com being the central place. Please visit the website to learn all about how to get help with your study abroad trip.

Stuart

今週、私はファーストフラグと言う と留学をアシストする会社のオーナーに会いました。学生、成人、退職者と勉強と経験のホームステイ、海外行きたい人のための会社です。 あなたは今まで、海外の国を訪問し、英語を勉強したいことがありますか?日本人にとても人気があることでしょう。

もし興味があれば、この記事では、スムーズに海外旅行を体験する方法を学ぶのを助けるかもしれません。

オーナー、白石さんは所有者としての仕事が何であるかを私に説明しました。彼女が成功したと円滑に留学経験のためにすべてを完了するために、主に日本人を支援する「コネクタ」である。 会社のウェブサイトで見られるように、彼女は無料で多くのサービスが完全に無料で提供しています。カウンセリングや学校紹介やビザなどを無料支援をしてくれます。そうやって、時間のかかるサービスを提供しるなんて、非常に印象的です。

また私を驚かせたことの一つは、ファーストフラグは日本人が海外に行く​​のに役立ちますが、他の全く異なる国の人もアシストします。日本人、または日本語を話せる人をサポートするのは白石さんですが、スペインにはエージェントがいらっしゃって、それぞれの国の留学したい人々を介助できます。例えば、フランス人はカナダに留学したい。ファーストラグは支援を提供することができます。

白石さんは主にインターネットをとうしてビジネスを推進しています。是非、ウェブサイトhttp://first-flag.com をご覧ください。すべての海外留学の旅でヘルプを取得する方法について学ぶことができます。 スチュー先生

Winter Is Cold But Beautiful

下の方、日本語の翻訳があります。GoogleTranslate をつかましたので、変な日本語になったかもしれない!

Once again we’ve experienced another season change in Fukushima.

This time it’s winter.

snow on the trees

Fall came and went so quickly, it was nice while it lasted but now we have the cold winter to bare for at least 3 months.

Although I don’t like the cold weather much, it’s such a nice sight driving through the mountains, seeing white snow aloft the trees and coating the forest floor.

The view from Fukushima city of Mt. Azuma in the winter is a miraculous sight. It reminds me that I’m far away from Australia and this is a wonderful, unique place.

In winter, I try to stay indoors for obvious reasons, but I love to get out and go snowboarding when I can – and when weather permits.

Hopefully this year I will be able to go out with Otto for some fun on the slopes.

Here are pictures from a few years ago. These pics were taken by pro photographer Pete Leong, a friend (and fellow Aussie) I made here in Fukushima, who is now living in Okinawa.

pete and stu snowboard

When I get out to snowboard this season, I’ll be sure to post photos for you to check out.

Do you go snowboarding? Where do you go? What other things do you do for fun in winter?

– Stu

166

 

もう一度、我々は福島の別の季節の変化を経験した。

今度は冬だ。

秋が来て、こんなに早く行って、それが続いている間、それは良かったが、今、我々は少なくとも3ヶ月間裸寒い冬を持っている。

私は寒さはあまり好きではないが、このような素敵な光景は、山を介して駆動木アロフト白い雪を見て、林床をコーティングです。

富士山の福島市からの眺め。冬に東は奇跡的な光景です。それは私が遠くオーストラリアからだと、これは素晴らしい、ユニークな場所であることを思い出させる。

冬には、私は明白な理由のために屋内に滞在しようが、私は外に出てたときに私ができるスノーボードに行くのが大好き – とするとき、天候が許す。

うまくいけば、今年は斜面にいくつかの楽しみのためにオットーと一緒に外出することができます。

ここ数年前からの写真です。これらの写真は、プロの写真家ピート·レオン、友人(仲間オージー)が撮影した私は今、沖縄に住んでいる福島にここで作られた。

私は今シーズンをスノーボードに出るとき、私はあなたがチェックアウトするために写真を投稿してくださいよ。

あなたはスノーボードに行くのですか?あなたはどこに行くのですか?あなたは冬に楽しみのために他にどのようなことを行うのですか?

– ステュー